Pandēmijas slavenākais dzejolis kļūst par bilžu grāmatu visu vecumu lasītājiem
Izklaide
- Kitija O'Meara populārs prozas dzejolis 'Un cilvēki palika mājās' tika uzrakstīts kā atbilde uz Covid-19 pandēmiju.
- 10. novembrī dzejoli varēs iegādāties kā ilustrētu bilžu grāmatu, kas piemērota visu vecumu lasītājiem.
- Pirms viņas debijas grāmatas izlaišanas mēs panācām dzejas autori Kitiju O'Meāru.
Martā Kitija O'Mīra šausmīgi vēroja šīs ziņas. Pandēmija noteikti nonāca Amerikas Savienotajās Valstīs, un viņa neko nevarēja darīt, izņemot to, ko viņa vienmēr darīja, kad pasaule kļuva skaļa un pārliecinoša. Viņa rakstīja.
Saistītie stāsti


No savas lauku mājas Viskonsīnā O'Meara, pensionēta skolotāja, savā piezīmju grāmatiņā uzrakstīja dažus pārdomu vārdus, sākot ar rindiņu: 'Un cilvēki palika mājās.' Viņa ievietoja meditatīvās līnijas Facebook un viņas emuāru . Viņas draugs dalījās ar šīm rindām - un no turienes dzejolis nekavējoties kļuva vīrusu.
O'Meara prozas dzejoli dalījās tādi kā Deepaks Šopra un Lindsija Lohana; tulkots valodās visā pasaulē; un tika pielāgots operu ārijām, Peru afro-džeza dziesmām un visam starp tiem. 'Es nezinu iemeslu, kāpēc tas iedvesmoja visus šos cilvēkus, bet mani tas fascinē. Viņu līmenis ir māksliniecisks, intriģējošs, glaimojošs un pazemojošs, 'O'Meara stāsta OprahMag.com.
Nāc 10. novembrī, O'Meara vārdi būs izdota kā ilustrēta grāmata —Un audiogrāmatas versijas formā to lasīja neviens cits kā Keita Vinsleta. O'Meara, kurš ir rakstījis gadu desmitiem, bet nav publicēts, šis brīdis ir pārliecinošs.
'Tas ir tāpat kā dzemdēt bez sāpēm dzemdībās. Tā ir totāla dāvana, 'O'Meara stāsta OprahMag.com. 'Bija daudz dzīves gadu, kad rakstīšana nebija tā priecīgā pieredze, uz kuru es cerēju. Lai kaut kas būtu tā beigās, tas ir, es ceru, ir dāvana pasaulei - visa ir tīra svētība. ”
Un cilvēki palika mājās grāmatu veidā būs pieejama indie izdevniecībā Tra Publishing kopā ar resursi skolotājiem jo viņi saskaras ar vēl nebijušu skolas gadu. 32 lappušu garo grāmatu ilustrēja Stefano Di Kristofaro un Pols Pereda. 5. novembrī Vooks.com uzsāks animēto versiju grāmatas, kuru stāsta Akadēmijas balvu ieguvušais aktieris Keita Vinsleta.
O'Meara salīdzina savu pieredzi ar Pelnrušķītes stāsta publicēšanu un mūža sapņa piepildījumu. 'Vidusskolas laikā es pieņēmu, ka būšu rakstnieks, būšu pazīstams, dzīvošu šo laimīgo ģimenes un rakstniecības dzīvi, un manas grāmatas būs publiskas. Tas nenotika tā, un es domāju, ka es par to cietu, 'saka O'Meara.
Tā vietā, lai kļūtu par profesionālu rakstnieci, kā O'Meara cerēja kā meitene, viņa turpināja strādāt par vidusskolas skolotāju, slimnīcas un hospisa kapelāni un garīgo vadītāju. Bet nekad apstājās rakstīšana. Viņa publicēja strādāt pie viņas emuāra, Dienas kārta . Galu galā viņa piezemējās uz šī brīža ideālajiem vārdiem.
Rezultātā O'Meara dzejolis lasāms kā sakrustojums starp sakāmvārdu, Instagram dzejoli un, ja jūtaties optimistisks, psihisko pareģojumu. “Un cilvēki palika mājās” karantīnu paredz kā sava veida atiestatīšanu. Pateicoties šai pieredzei, mēs parādīsimies mainījušies - varbūt pat labāki nekā iepriekš.
Un cilvēki palika mājās. Un lasīja grāmatas, klausījās, atpūtās, vingroja, veidoja mākslu, spēlēja spēles un mācījās jaunus veidus, kā arī vēl bija. Un klausījās dziļāk. Kāds meditēja, kāds lūdzās, kāds dejoja. Daži satika savas ēnas. Un cilvēki sāka domāt citādi.
Un cilvēki dziedināja. Un, ja nav cilvēku, kas dzīvo neziņā, bīstami, bez prāta un bez sirds, zeme sāka dziedēt.
Un, kad briesmas pārgāja, un cilvēki atkal apvienojās, viņi apbēdināja savus zaudējumus, izdarīja jaunas izvēles un sapņoja jaunus tēlus, kā arī radīja jaunus veidus, kā dzīvot un pilnībā dziedināt zemi, kā viņi bija dziedināti.
Daļa no dzejoļa pievilcības, protams, bija tā laiks. Meditatīvais dzejolis tika publicēts laikā, kad cilvēce tika kolektīvi virzīta uz dīvainu jaunu pasauli - un plosījās pēc vārdiem, lai aprakstītu šos vārdus. Pašlaik ir daudz darbu par Covid-19 laikmetu, izgatavots laikmetā Covid-19, no plkst Netflix Sociālais attālums uz HBO Piekrastes elites uz Brīvas formas Mīlestība Koronas laikā . Tomēr vēl martā mākslu bija grūtāk iegūt - un tā bija arī iespēja katarsei, kas rodas, redzot, kā jūsu pieredze atspoguļojas jums.
Ņemot vērā ar pandēmiju saistītās mākslas trūkumu, pieprasījums pēc O'Meara vārdiem kļuva ļoti liels - gandrīz steidzams. 'Un cilvēki palika mājās' bija lasu pa radio ; dalīts padomu slejās ; mediatīvi video viļņu viļņošanās; Instagram ziņas . O'Meara nosaka kritērijus, kārtojot pieprasījumu uzbrukumu, lai izmantotu viņas vārdus, kas nonāca viņas e-pasta iesūtnē. Ja organizācijas un privātpersonas gribēja izmantot dzejoli, lai nodrošinātu komfortu, viņa teica jā. Ja mākslinieki vēlējās kopīgi kaut ko radīt, viņa teica jā. Bet, kad korporācijas nāca klajā, viņa teica nē. 'Es negribēju, lai mani vārdi tiktu izmantoti produkta reklamēšanai,' viņa saka.
Šis saturs tiek importēts no YouTube. Jūs, iespējams, varēsit atrast to pašu saturu citā formātā vai arī atrast vairāk informācijas viņu vietnē.Tomēr daudzi bija laiki, kad O'Meara netika lūgta atļauja - piemēram, kad Timisoaras pilsēta Rumānijā reklāmas kampaņai tulkoja dzejoli 26 valodās, nepiešķirot viņai atzinību. 'Tas bija visvairāk vilšanās,' saka O'Meara.
Šis saturs ir importēts no Twitter. Jūs, iespējams, varēsit atrast to pašu saturu citā formātā vai arī atrast vairāk informācijas viņu vietnē.The # Timisoara2021 - Asociācija Eiropas kultūras galvaspilsēta Starptautiskajā Gaismas dienā atklāj video manifestu 26 valodās, kurā tas izceļ un paskaidro gaismas metaforu no asociācijas saukļa “Spīdi gaismā! Apgaismojiet savu pilsētu! ” pic.twitter.com/QMueztqLA7
- Timișoara 2021 (@ timisoara2021) 2020. gada 16. maijs
Kopā ar vīrusu zvaigznēm nāca neatbilstība dzejoļa autorībai . Tā kā O'Meara internetā faktiski nebija, kad tika publicēts “Un cilvēki atnāca mājās”, izplatījās baumas par to, vai vārdus ir uzrakstījis Itāļu žurnāliste Irēna Vella , kas uzrakstīja itāļu dzejoli, kura tēma ir līdzīga, vai arī tas, vai tie sākotnēji tika atrasti grāmatas, kuru autore bija Īru rakstniece Ketlīna O'Meara 1869. gadā , ar pildspalvu Grace Ramsay.
Nokļuvis no jauna atrastās slavas virpulī, O'Meara cīnījās ar naida pastu un dezinformāciju. Viņa saka, ka viņas zemākais punkts bija ap aprīļa vidu, kad cilvēki nepārtraukti spamoja viņas emuāru ar komentāriem, kuros debatēja par dzejoļa autorību. 'Es pavadīju 12 stundas, dzēšot komentārus, līdz mans vīrs teica:' Tas viss pēc kāda laika beigsies. ' Tāpēc mēs ieslēdzām televizoru, un Keitija Tur bija MSNBC. Viņa to izlasīja un piešķīra tai atzinību mirušai sievietei. Es sāku kaut kā smieties, un tad es iegāju bumbā raudot. Tā kā tas bija kā, ko jūs varat darīt? Ko tu vari izdarīt?'
Nebija nekas cits kā gaidīt - un rakstīt vairāk. Šajā tumšajā periodā O'Meāru uzturēja tā pati iekšējā peldspēja, kas piespieda viņu rakstīt tik optimistisku darbu, jo liela daļa pasaules bija izmisusi. 'Es nespēju uzturēt tumšu noskaņojumu. Man tas nav noderīgi, un tas noteikti nav noderīgs manā rakstā, 'saka O'Meara.
Šodien viņa ar nepacietību gaida grāmatas iznākšanu, kas atspoguļo viņas kā skolotājas pagātni un savu kā dzejnieces pandēmijas laureāti. Viņa cer, ka viņas panākumi izgaismos citus neatklātus māksliniekus. 'Šeit ir daudz tādu, kas ir pelnījuši, lai tos publicētu, redzētu un koplietotu. Es ceru, ka platformas un forumi to meklēs. Šeit ir daudz labas mākslas, »viņa saka.
Šis saturs tiek importēts no vietnes {embed-name}. Jūs, iespējams, varēsit atrast to pašu saturu citā formātā vai arī atrast vairāk informācijas viņu vietnē.Lai iegūtu vairāk šādu stāstu, reģistrējieties mūsu jaunumiem .
Šo saturu izveido un uztur trešā puse, un tas tiek importēts šajā lapā, lai palīdzētu lietotājiem norādīt savu e-pasta adreses. Jūs, iespējams, atradīsit vairāk informācijas par šo un līdzīgu saturu vietnē piano.io Advertisement - Turpiniet lasīt zemāk