Šakiras jaunās dziesmas “Me Gusta” vārdi var vienkārši salauzt tavu sirdi

Izklaide

Šakira koncertā - Ņujorka Noam GalaiGetty Images
  • Šakira, kura nākamajā mēnesī kopā ar Dženiferu Lopesu vadīs puslaika šovu SuperBowl 2020, tikko pameta savu jaunāko singls 'Like' 2. janvārī.
  • Sadarbība ar puertorikāņu slazdu mākslinieku Anuelu AA “Me Gusta” ir duets par pāri, kurš strādā ar savām attiecībām. Šeit ir apskatīts teksts, to nozīme un tulkojums angļu valodā.

Dažas lietas nekad neiziet no modes. Ar dažām lietām mēs domājam Šakiras mūziku. 13. janvārī - divas nedēļas pirms viņa kopā ar 2020. gada Superbowl puslaika šovu Dženifera Lopesa - Kolumbijas superzvaigzne nokrita a pavisam jauns singls ar nosaukumu 'Me Gusta' tas liks jums dungot no sākuma līnijas.

Sadarbība ar Puertoriko lamatas mākslinieks Anuels AA , 'Man patīk' ir ievērojami atšķirīgs no Šakiras raksturīgajiem iepriekšējiem hitiem, piemēram, Spīdzināšana ' un ' Gurni nemelo . ' Latīņu valodas un dejas saplūšanas vietā optimistiskā, tomēr melanholiskā dziesma galvenokārt aizņemas no regetona un slazdiem. Patiesībā 'Me Gusta' atvēršana la la la regetona grupas Inner Circle 1993. gada dziesma, Swet (A La La La La La Long) .

Saistītie stāsti Nē, Lil Nas X 'Panini' nav par sviestmaizi Arianas Grandes dziesmas “Draugs” vārdi, skaidrojums Marka Entonija dziesma “Izskaties kā piektdien”

'Patīk' maijs skaņu nedaudz atšķiras no iepriekšējiem Šakiras hītiem, taču viena lieta paliek konsekventa: viņas teksti ir kustīgi, lipīgi un tiem ir dziļāka nozīme. Kā mēs jau zinām, ir vērts iemācīties spāņu valodu tikai uz saprast Šakiras dziesmas .

Lai arī nosaukums tulkojumā nozīmē “Man tu patīc”, dziesma patiesībā ir par pāris, kas cīnās viņu iestrēgušās attiecības. Salīdzinot savu rožaināko pagātni ar cīņas piepildīto tagadni, pāris domā, kas mainījās - un kā lietas mainīt uz labo pusi.

'Antes me llenabas la casa de rosas / Y ahora solo vive llena de tus cosas,' Šakira dzied, kas tulkojumā nozīmē: 'Jūs mēdzāt piepildīt manu māju ar rozēm / Un tagad mēs dzīvojam pilni ar jūsu lietām.' Tas ir viens no daudzajiem dziesmas salīdzinājumiem starp “toreiz” un “tagad”.

Iedomājieties 'Me Gusta' kā sarunu, kas norisinājās vakara gaitā. Dziesma izseko dueta ceļojumu no senām komunikācijas problēmām līdz beidzot, nokļūšanai tajā pašā lapā: viņi ir apņēmušies atgriezt labās dienas. Lai veicas, jūs trakie bērni. (Tas nav nekas vērts, ka reālajā dzīvē Šakira ir laimīgi partnerattiecībās ar futbolistu Džerardu Pikē, ar kuru kopā viņai ir divi bērni , kamēr Anuels satiekas ar Kolumbijas dziedātāju Karolu G .)

Šī rūgteni saldā, tomēr cerīgā mīlas dziesma var būt priekšvēstnesis vairākai mūzikai no Šakiras. Pēc Ripojošs akmens , Šakira strādā pie viņas 2017. gada Grammy balvas ieguvēja turpināšanas albums, Zeltainais . Ļoti personisks albums, Zeltainais Featured galvenokārt dziesmas spāņu valodā par viņu attiecības ar ilggadējo draugu Džerardu Pikē.

Līdz šī albuma saņemšanai mums ir 'Me Gusta', Šakiras 'El Dorado' turneja koncerts īpašs , un viņas gaidāmā SuperBowl uzstāšanās, kas mūs kavē.

Šis saturs tiek importēts no YouTube. Jūs, iespējams, varēsit atrast to pašu saturu citā formātā vai arī atrast vairāk informācijas viņu vietnē.

Lasiet dziesmas “Me Gusta” tekstus spāņu valodā, pieklājīgi no Ģēnijs :

[Ievads: Šakira]
La-la-la-la garš, la-la-la-la garš, garš li garš, garš-garš (Ak, jā)
A la-la-la-la garš, la-la-la-la garš, garš li garš, garš-garš

[1. pants: Anuēls AA]
Noskaidrojiet, kas kļūst tumšāks (& iexcl; Baby!)
Beigsim “jau stulbi” (Uah!)
Mēs esam cīnījušies pāris mēnešus
Un es jums jau esmu teicis tik daudz reižu

[1. koris: Šakira un Anuels AA]
Es mēģinu sākt sarunu (jā-jā-jā-jā-jā)
Bet jūs nepievēršat man mazliet uzmanības (Ah, ah)
Jūs vienmēr vēlaties darīt to, ko vēlaties (jā-jā-jā-jā-jā)
Un jūs vēlaties visu salabot gultā
Bet nedomājiet, ka, mammīt

[Koris: Anuels AA & Šakira ]
Man patīk (Uah), kad man tu esi tāds, kā Dievs tevi ieveda pasaulē
Kails (Uah), no kurienes tik daudz ļaunuma un tik daudz skaistuma? (Mazulis)
Man patīk tas, ko tu man saki, bet es zinu, ka tie ir attaisnojumi
Nav šaubu, jūs sakāt, ka mīlat mani, bet man šķiet, ka jūs mani izmantojat

[Pēckoris: Anuels AA un Šakira, Anuels AA ]
La-la-la-la garš, la-la-la-la garš, garš li garš, garš-garš (Oh-yoh)
La-la-la-la garš, la-la-la-la garš, garš li garš, garš-garš ( Uah; brr )

[2. pants: Anuels AA un Šakira ]
Un tas ir tas, ka gultā problēmas tiek atrisinātas '
Bet perfekta mīlestība ir redzama tikai romānā ”
Un, kad es runāju ar citu, jūs man sūdzaties
Bet tikai jūs esat tas, kurš mani aizved
( Kas mani aizved prom )

[2. koris: Anuels AA un Šakira , Abi]
Tu nevērtē savus vārdus un tu mani sāpināji (jā-jā-jā-jā-jā)
Un, ja jūs pametat mani un dodaties, tas ir tāpēc, ka jūs vēlaties (tāpēc, ka vēlaties)
Vairs nav taisnīgi, ka tu saldini manu ausi (Jā-jā-jā-jā-jā)
Lai jūs galu galā mani nesatiktu
Bet nedomājiet, ka, mammīt

[Koris: Anuels AA & Šakira ]
Man patīk (Uah), kad man tu esi tāds, kā Dievs tevi ieveda pasaulē
Kails (Uah), no kurienes tik daudz ļaunuma un tik daudz skaistuma? (Mazulis)
Man patīk tas, ko tu man saki, bet es zinu, ka tie ir attaisnojumi
Nav šaubu, jūs sakāt, ka mīlat mani, bet man šķiet, ka jūs mani izmantojat


[3. pants: Šakira un Anuels AA ]
Pirms jūs piepildījāt manu māju ar rozēm
Un tagad vienkārši dzīvojiet pilns ar savām lietām
Jūs sevi smaržojāt, kad es gribēju jūs apciemot
Un tagad viņš pat nepērk asmeni skūšanai
Jūs aizvedāt mani uz vakariņām, pēc tam uz kino un dejām
Jūs nopirkāt mani tik daudz, ka jūsu karte gatavojas eksplodēt
Un tagad jūs to pabraucat garām uz ielas
Un šeit ar mani jūs aizmirstat detaļas ( Uah )

[Beigas: Anuels AA & Šakira ]
Es nekad nevēlos tevi pazaudēt (mazulīt)
Izdari savu daļu, mana mīlestība
Parunāsim, nāc to darīt do-o-o-os dēļ
(Uah)
Es nekad nevēlos tevi pazaudēt (nē, nē)
Izdari savu daļu, mana mīlestība (Uah)
Parunāsim, nāc to darīt do-o-os dēļ

[Cits: Šakira un Anuels AA, Šakira ]
La-la-la-la garš, la-la-la-la garš, garš li garš, garš-garš (Oh-yoh)


Un šeit ir angļu valodas tulkojums, kas nozīmē 'Me Gusta, pieklājīgi no Stends :

Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo (Ak, jā)
Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long-lo lo

Tiksim skaidrībā, jo kļūst tumšs (mazulīt)
Apturēsim muļķību (Uah!)
Mēs esam cīnījušies jau pāris mēnešus
Un es jums jau esmu teicis daudzas reizes

Es mēģinu sākt sarunu (yeah-yearh-yeah-yeah)
Bet jūs man nepievēršat savu uzmanību (ah, ah)
Jūs vienmēr vēlaties darīt visu, ko vēlaties (yeah-yearh-yeah-yeah)
Un jūs vēlaties visu salabot gultā, bet nedomājiet, mami

Man tas patīk (Uah), kad man esi tu, jo Dievs tevi ir ievedis pasaulē
Kails (Uah), no kurienes radās tik daudz ļaunuma un tāda seksīguma? (Mazulis)
Man patīk tas, ko tu man saki, bet es zinu, ka viņi ir attaisnojumi
Nav šaubu, jūs sakāt, ka mīlat mani, bet es jūtos izmantota

Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo (Oh-yoh)
Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo (Uah; brr)

Problēmas tiek atrisinātas gultā
Bet perfekta mīlestība ir redzama tikai romānos
Un, kad es runāju ar kādu citu, jūs sūdzaties
Bet tikai jūs esat tas, kurš mani dzen prom

Jūs nenovērtējat savus vārdus un nenodarāt man pāri (jā-jā-jā-jā-jā)
Un, ja jūs pametat mani un dodaties prom, tas ir tāpēc, ka jūs to vēlaties
Nav taisnīgi, ka tu man saki saldas lietas (jā-jā-jā-jā-jā)
Lai jūs galu galā neko ar mani nepanāktu, bet nedomājiet, mami

Man tas patīk (Uah), kad man esi tu, jo Dievs tevi ir ievedis pasaulē
Kails (Uah), no kurienes radās tik daudz ļaunuma un tāda seksīguma? (Mazulis)
Man patīk tas, ko tu man saki, bet es zinu, ka viņi ir attaisnojumi
Nav šaubu, jūs sakāt, ka mīlat mani, bet es jūtos izmantota

Jūs mēdzāt piepildīt manu māju ar rozēm
Un tagad mēs dzīvojam pilni ar jūsu lietām
Jūs pats sevi smaržotu, kad es gatavojos jūs apciemot
Un tagad jūs neiegādājaties skuvekli, lai sevi noskūtu
Jūs mēdzāt mani aizvest uz vakariņām, pēc tam uz kino un dejot
Jūs man nopirkāt tik daudz lietu, ka jūsu kredītkarte gatavojās eksplodēt
Un tagad jūs pavadāt laiku uz ielām
Un jūs aizmirstat par mani ar sīkumiem (Uah)

Es nevēlos tevi pazaudēt (mazulīt)
Izdari savu daļu, mana mīlestība
Parunāsim par to mums diviem (Uah)
Es negribu tevi pazaudēt (Nē, nē)
Dari savu daļu, mana mīlestība (Uah)
Parunāsim par to mums diviem

Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo (Oh-yoh)
Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo (dziedi)
Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo (Oh-yoh)
Ala-la-la-la-long, ala-la-la-la-long, long-li-long lo lo


Lai uzzinātu vairāk veidu, kā dzīvot savu labāko dzīvi, kā arī visas lietas Oprah, pierakstieties mūsu biļetens !

Šo saturu izveido un uztur trešā puse, un tas tiek importēts šajā lapā, lai palīdzētu lietotājiem norādīt savu e-pasta adreses. Jūs, iespējams, atradīsit vairāk informācijas par šo un līdzīgu saturu vietnē piano.io Advertisement - Turpiniet lasīt zemāk